Are you looking for a topic prince ali lyrics? Are you looking for topic Aladdin – Prince Ali (Icelandic With Subs)? If that’s the case, please see it right here.
Nội dung trong bài
Aladdin – Prince Ali (Icelandic With Subs) | See Lyrics free.
>> See more latest lyrics here: https://xemloibaihat.com/music-world
Actually the first Aladdin song I began to translate, although I have now uploaded two others. The reason is those question marks which you see in the lyrics. It was so hard hearing what they were saying there! And after countless efforts of trying I had to leave some of those blanks there. So if anyone has a clue of what they’re saying, please inform me.
EDIT: It’s now believed that at 1:41 the girls are singing:
“Hann er engum prinsum líkur, hnén mín skjálfa.”
Translation: “He’s like no other prince, my knees are shaking.”
Anywhoo, please enjoy this awesome version of this awesome song from this awesome movie ^^
So you have finished watching topic Aladdin – Prince Ali (Icelandic With Subs) already.
In addition to viewing the prince ali lyrics songs, you can see the lyrics and many other music-related content here: Xemloibaihat.com.
Tag related topic prince ali lyrics.
Aladdin,Prince,Ali,Icelandic,Subs,Subtitles,Translation,Prins,Alí,Laddi
Sincerely thank.
2:19 Genie said Aladdin's name. Wouldn't that reveal his identity as Aladdin was pretending to be a prince?
at 0:56 i think he's actually saying "Sú saga er ei MÍN" not Ný
Icelandic Genie is great! He’s one of my favorite Genie voices!
Prince Tomi (Icelandic)
I do not remeber this part of the movie xD
1:03 XD laughing my ass off
"He owns three animal kingdoms" I like it when other languages get their jokes in too.
(I think it is easier to read in the coments)
Jafar, komdu og sjáðu þetta!
Hey, hey, við fögnum því
Að hér er Prins Alí
Víkið á veginum milka mergð
Hey þú! Biddu nú, hér er prins á ferð
Ó komið og sjáið, já sjá þann mætamann
Við hyllum hann hátt! Bjölluhjlóm! Bumbuslátt!
Ah sjáið! Þar kemur hann!
Prins Alí, pælið í því! Alí Ababva
Ekkert slen, krjúpið á hnen með kurt of pí
En sýnið stillingu og ró
En fulla kurteisi þó
Að ykkur synist nú þetta tómt svínarí
Prins Alí, náðuð þið því? Alí Ababva
Hraustur sveinn, sterkur sem steinn, sú saga er ei ný
Hann Fanta lemur í graut!
Hann rædur alveg við naut!
Hver rekur herliða á braut?
Nú, Prins Alí!
Hann á úlfalda úr gullinu skiru (Er þetta ekki algjört æði Rut?)
Hann á páfugla fimmtíugþrjá (Frábært Halli, rosa fjaðrir!)
Hann á urmul af sjaldséðum dýrum
Hann á dýralönd þrjú!
Já það held ég nú
Já minna hvað gera má?
Prins Alí, hlyntur er því, Alí Ababva (Hann er heldur ekkert reiðilegur)
(Ofsa sætur, aldrei leiðinlegur)
Stæltur er, sá kavaler, brjösti sem ský (???)
En stelpur, lítið nú á! (Hann er meistari í öllum greinum)
Þann pilt sem sjön er að sjá! (Gaman að vera méd honum einum)
Þið komist ekki því hjá með Prins Alí! (???)
Hann á níutíuogfimm hvíta apa (Hann á sér apa, sem óðir apa!)
Og að horfa á þá er alveg frítt! (Hann er alveg æði! Ekkert nema gæði!)
Hann á þjóna sem þægindi skapa (Allir elska hann)
Þeir dýrka hann og dá minna má sjá
Allt höllum er ‘hreins’ og hlýtt
Til Alí
Prins Alí…
Prins Alí…
Pælið í því! Alí Ababva
Býr ein sæt prinsessa her höllini í?
Já, þess vergna er hann nú hér
Hann Aladdín með sinn her
Og marga fíla og lamadýrin
Og vililjón og lúðra sem syngja
Og kokka, bakara og svifendur líka
Og fuglanna sem gefið er frið
Nú hér er Prins Alí!!!
Icelandic dub from 1993.
"Aladdin" was the first Disney movie to be dubbed in Icelandic.
For any of you that are wondering who is doing the voice for genie then it's the famous Laddi (Þórhallur Sigurðsson)
Try searching for some of his music! They're hilarious and fun to watch!
Does the genie out Aladdin at 2:17? Way to keep a secret, genie!
Thank you!!! I'm learning Icelandic and those videos help me very much. Keep posting them! They're great! 😀
Very nice:-) Icelandic is beautiful language.. :*
disney myndirnar eru bestar á íslensku
WHAT ??:O
1:02 HAHA XD Fell of the chair laughing!
Icelandic is such a beautiful language…
he beats the SHIT out of crooks o.o
Wow, did the beginning just turn Major or am I going crazy?
I think this is one of the few versions of this song where they actually got the rhymes right. Really nice!
This version, judging from the subs, is clearly the most clever. Robin Williams did a great job, but the lyrics in English depended too much on pop references. This one is just straight up witty.
I'm sorry, but "Aladdin" should have not been mentioned, because Jasmine, Sultan and Jafar think that he's "Ali Ababwa".
Can you download this anywhere?
Dýrka þetta lag, hélt alveg fram á unglingsaldur að Alladín væri íslensk mín í alla staði….bara svo veeeeel talsett
It also could've been translated to "He beats thugs into pulp" 😉 but the other one works too xD
The latter.
heyrðu heyrðu já þetta gæti verið rétt hjá þér! Finnst núna sem þær segji "Hann er engum prinsum líkur, hnén mín skjálfa"! Takk fyrir þetta!
tunfiskurinn used to have it up, but not since the new account I think.
Is there no video of the prince ali (reprise) song that Jafar sings in Icelandic on youtube ?
Hmmm ekki Pókahontast, Fríða og Dýrið, Litla Hafmeyjan, Þyrnirós, Mjallhvít, Toy Story og eflaust fleirum.
Og það eru bara þær Disney myndir sem ég er að muna eftir núna. Svo ekki alveg öllum 🙂