Bảng dịch lời bài hát Bed of Lies (ft. Skylar Grey) | Dịch lời bài hát mới cập nhật

Có phải bạn đang muốn tìm các bảng dịch lời bài hát đúng vậy không? Có phải bạn đang muốn xem bảng dịch lời bài hát Bed of Lies (ft. Skylar Grey) có đúng vậy không? Nếu đúng như vậy thì mời bạn xem nó ngay tại đây.

Bảng dịch lời bài hát Bed of Lies (ft. Skylar Grey) | Bảng dịch lời bài hát mới cập nhật.

Lời bài hát

[Hook: Skylar Grey] Do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
And I knew better than to look in your eyes
They only pretend you would be mine
And oh, how you made me believe
You had me caught in every web that you weaved
But do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies

[Verse 1: Nicki Minaj] You could never make eye contact
Everything you got was based off of my contacts
You a fraud but I’mma remain icon-stat
Balenciagas on my boots with a python strap
You was caught up in the rush and you was caught up in the thrill of it
You was with me way before I hit a quarter mil’ in it
Put you in the crib and you ain’t never pay a bill in it
I was killin’ it, now you got me poppin’ pills in it
I told Baby hit you, I said this nigga buggin’
Cause I was doing it for us, I told ’em fuck the public
Couldn’t believe that I was home alone, contemplating
Overdosin’, no more coastin’, no more toastin’ over oceans
They say you don’t know what you got ’til it’s gone
They say that your darkest hour come before your dawn
But there was something that I should’ve asked all along
I’mma ask on the song

[Hook] Do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
And I knew better than to look in your eyes
They only pretend you would be mine
And oh, how you made me believe
You had me caught in every web that you weaved
But do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies

[Verse 2: Nicki Minaj] I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
You’d remember our connection and be freed from the lies
I just figured I was something that you couldn’t replace
But there was just a blank stare and I couldn’t relate
I just couldn’t understand and I couldn’t defend
What we had, what we shared, and I couldn’t pretend
When the tears roll down, it’s like you ain’t even notice ’em
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
What the fuck you really telling me? What you telling me?
I could tell you lying, get the fuck out, don’t yell at me
I ain’t mean to cut you, I ain’t wanna catch a felony
This ain’t How To Be A Player, you ain’t Bill Bellamy
They say you don’t know what you got ’til it’s gone
They say that your darkest hour come before your dawn
But there was something that I should’ve asked, all along
I’mma ask on the song

[Bridge: Skylar Grey] So, does she know I’ve been in that bed before?
A thousand count, and not a single thread of truth
If I was just another girl
Then I’m ashamed to say that I’m not over you
There’s one thing I need to know
So, call me when you’re not so busy just thinking of yourself

[Hook] Do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
And I knew better than to look in your eyes
They only pretend you would be mine
And oh, how you made me believe
You had me caught in every web that you weaved
But do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies

Lời Việt


Hook

Đã bao giờ anh nằm nghĩ về tôi

Trên chiếc giường trải đầy những lời giả dối của anh

Và chẳng cần nhìn vào mắt anh tôi cũng hiểu rõ

Đôi mắt ấy chỉ giả bộ rằng anh thuộc về tôi thôi

Và cái cách anh khiến tôi tin tưởng anh

Tôi vướng vào từng cạm bẫy anh giăng ra

Nhưng đã khi nào anh nằm nghĩ về tôi?

Trên chiếc giường trải đầy những lời giả dối của anh

Ver 1

Anh chẳng bao giờ nhìn thẳng vào mắt tôi

Những điều anh có bây giờ đều dựa trên các mối quan hệ của tôi

Anh đúng là kẻ lật lọng, tôi vẫn sẽ là ngôi sao trong mắt công chúng

Diện đôi giày của hãng Balenciagas kết hợp với chiếc thắt lưng da trăn

Anh choáng ngợp trước cuộc đời này và những ý muốn cá nhân

Anh đã ở bên tôi từ khi tôi bắt đầu khởi nghiệp tới khi tôi thành công

Tôi mua nhà cho anh ở, anh chẳng phải bỏ ra một xu nào

Tôi bận rộn với công việc, giờ anh khiến tôi phát điên tới mức phải dùng thuốc

Tôi bảo đồng nghiệp cho anh một trận, rằng anh là kẻ phiền phức

Tôi làm thế cũng vì hai ta cả thôi, tôi đã bảo đồng nghiệp tôi kệ mẹ công luận luôn

Tôi chẳng thể tin mình đã phải ở một mình mà nghĩ ngợi

Dùng thuốc quá liều, khỏi cần suy ngẫm chi nữa cho mệt đầu

Người ta vẫn nói rằng đánh mất rồi mới tiếc nuối

Người ta vẫn nói rằng khoảnh khắc buồn bã nhất là trước khi bản thân thức tỉnh

Nhưng vẫn còn một vài điều đáng lẽ tôi phải hỏi anh lâu lắm rồi

Nhưng tôi sẽ hỏi anh trong bài hát này

Hook

Đã bao giờ anh nằm nghĩ về tôi

Trên chiếc giường trải đầy những lời giả dối của anh

Và chẳng cần nhìn vào mắt anh tôi cũng hiểu rõ

Đôi mắt ấy chỉ giả bộ rằng anh thuộc về tôi thôi

Và cái cách anh khiến tôi tin tưởng anh

Tôi vướng vào từng cạm bẫy anh giăng ra

Nhưng đã khi nào anh nằm nghĩ về tôi?

Trên chiếc giường trải đầy những lời giả dối của anh

Ver 2

Tôi chợt nhận ra nếu anh nhìn thằng vào mắt tôi

Anh có thể nhớ về mối quan hệ của chúng ta mà thôi lừa dối

Tôi chợt nhận ra rằng tôi là người anh chẳng thể thay thế bởi ai khác

Nhưng nhìn anh mà tôi chẳng còn lại chút cảm xúc nào cả

Tôi chẳng thể hiểu nổi, cũng chẳng thể bao biện được

Những điều ta đã có với nhau, đã chia sẻ cho nhau và tôi chẳng thể vờ vẫn

Khi nước mắt tuôn rơi nhưng dường như anh chẳng hề thấy chúng

Nếu anh mang một trái tim thì thể hiện chút tình cảm đi xem nào

Anh nói gì với tôi cơ?

Nói thằng là anh chỉ nói sạo, biến đi, đừng có hét vào mặt tôi

Tôi không cố ý khiến anh tổn thương nhưng tôi chẳng vơ hết tội lỗi về mình đâu

Đây có phải phim “How To Be A Player” đâu, anh cũng chẳng phải Bill Bellamy

Người ta vẫn nói rằng đánh mất rồi mới tiếc nuối

Người ta vẫn nói rằng khoảnh khắc buồn bã nhất là trước khi bản thân thức tỉnh

Nhưng vẫn còn một vài điều đáng lẽ tôi phải hỏi anh lâu lắm rồi

Nhưng tôi sẽ hỏi anh trong bài hát này

Bridge

Bạn gái mới của anh có biết tôi từng ăn nằm với anh trên chiếc giường ấy?

Con người anh chỉ toàn những toan tính mà chẳng hề thật lòng chút nào

Nếu tôi cũng như bao cô gái khác của anh

Thi tôi thấy xấu hổ khi nói rằng tôi vẫn chưa quên được anh

Vẫn còn một chuyện tôi cần biết

Vậy nên hãy gọi cho tôi nghĩ anh không quá bận rộn chỉ nghĩ về bản thân anh nhé

Hook

Đã bao giờ anh nằm nghĩ về tôi

Trên chiếc giường trải đầy những lời giả dối của anh

Và chẳng cần nhìn vào mắt anh tôi cũng hiểu rõ

Đôi mắt ấy chỉ giả bộ rằng anh thuộc về tôi thôi

Và cái cách anh khiến tôi tin tưởng anh

Tôi vướng vào từng cạm bẫy anh giăng ra

Nhưng đã khi nào anh nằm nghĩ về tôi?

Trên chiếc giường trải đầy những lời giả dối của anh

Vậy là bạn đã xem xong bảng dịch lời bài hát Bed of Lies (ft. Skylar Grey) rồi đó. Xemloibaihat.com mong rằng những bảng dịch lyrics nhạc được cung cấp trong website này mang lại nhiều giá trị cho bạn.

Ngoài xem bảng dịch của bài hát này bạn có thể xem thêm nhiều bảng dịch lyrics nhạc khác tại đây: https://xemloibaihat.com/dich-bai-hat.

Người dùng cũng tìm kiếm về chủ đề bảng dịch lời bài hát Bed of Lies (ft. Skylar Grey).

#Bed #Lies #Skylar #Grey.

Xin chân thành cảm ơn bạn đã xem bảng dịch lyric nhạc trên website Xemloibaihat.com. Chúc bạn vui vẻ mỗi ngày.