Bảng dịch lời bài hát JEALOUSNESS (ブラコンブリリアントブル / Brothers Conflict Brilliant Blue Opening Song) | Bảng dịch lời bài hát mới xuất bản

Có phải bạn đang muốn tìm các bảng dịch lời bài hát đúng vậy không? Có phải bạn đang muốn xem bảng dịch lời bài hát JEALOUSNESS (ブラコンブリリアントブル / Brothers Conflict Brilliant Blue Opening Song) có đúng vậy không? Nếu đúng như vậy thì mời bạn xem nó ngay tại đây.

Bảng dịch lời bài hát JEALOUSNESS (ブラコンブリリアントブル / Brothers Conflict Brilliant Blue Opening Song) | Bảng dịch lyric mới ra mắt.

Lời bài hát

_____「Kanji」_____

それでも特別になりたい
この胸でこじれた
激しい嫉妬が 夜にきしむ

こんな苦しい 想いをするなら
ずっと一人 その方が 気楽だったさ

キョーダイの思い出が 近すぎて衝突する
訳ありの 過去がほら 傷口をひらく

どうして心配してくれる?
家族だからなんて
もし軽く言われたら
その意味…嫌だ

どうにか特別になりたい
朝も昼も夜も
禁断のいきどおりをまさぐる

愛あっての いさかいのような
本気の瞳 に
ほんのちょっと あまい涙
冷静でいることが
得意なはずだったのに
どうなるか わかったよ
キケンな恋して

どうして希望を見せてくれる
優しいキミだから
みんな から好かれてる
その意味… あぁ
どうにか特別になりたい
月や星や夢が
きわどい物語を照らして

どうして心配してくれる
希望を見せてくれる?
キミだってわかるでしょう
その意味… ねぇ
このまま特別になりたい
髪も肌も声も
いいだろこの手だけにあずけて

_____「Romanji」_____

Soredemo tokubetsu ni nari tai
kono mune de kojire ta
hageshii shitto ga yoru ni kishimu

konna kurushii omoi o suru nara
zutto hitori sono hō ga kiraku datta sa

kyōdai no omoide ga chika sugi te shōtotsu suru
wake ari no kako ga hora kizuguchi o hiraku

dōshite shinpai shi te kureru
kazoku da kara nante
moshi karuku iware tara
sono imi
iya da

dōnika tokubetsu ni nari tai
asa mo hiru mo yoru mo
kindan no iki dōri o masaguru

ai atte no isakai no yō na

honki no hitomi ni
honno chotto amai namida

reisei de iru koto ga
tokui na hazu datta noni
dō naru ka wakatta yo
kiken na koishi te

doushite kibou o mise te kureru
yasashii kimi da kara
minna kara sukareteru
sono imi……aa
dōnika tokubetsu ni nari tai
tsuki ya hoshi ya yume ga
kiwadoi monogatari o terashi te

doushite shinpaishite kureru
kibou o misete kureru
kimi datte wakaru desho u
sono imi…..nee
kono mama tokubetsu ni nari tai
kami mo hada mo koe mo
ii daro kono te dake ni azuke te

_____[English]_____

I still want to be special to you
intense, twisted jealousy in my chest at the creak of night
If thinking about you was this painful
Staying alone for ever would have been more comfortable
the memories of our siblings are too unclear, creating conflicts
The past has opened up old wounds

Why are you worried?
Because we’re family.
If you took that lightly, it meaning is ‘I hate it’.
I want to be special to you in any way .
Day and night, as i tamper into the forbidden.

When we argue over things such as love,
There is seriousness in your eyes and a little bit of real, sweet tears.
Even though I was supposed to be good at keeping calm,
I found out what happens with dangerous love.

Why do you show us hope?
Because you are so kind.
All our brothers love you, it means… ‘Ah~!’
I want to be special to you in any way,
As the moon, stars and dreams light this dangerous story.

Why are you worried?
Or can you show us hope?
Even you know, That meaning ‘Right?’.
I want be special anyway.
Your hair, skin and voice is fine,
As long as it is in my hands.

Lời Việt

Cho dù là như vậy

Thì anh cũng vẫn muốn

Mình trở nên đặc biệt.

Nỗi ghen tuông, đố kỵ trong anh

Cứ mỗi đêm lại trỗi dậy.

Nếu tình yêu này

Đau đớn đến vậy

Thì em cứ một mình

Như thế sẽ thoải mái hơn.

Những hồi ức về

Những người anh em

Lại hiện lên và dằn vặt anh,

Quá khứ ấy chính là lý do

Khiến cho vết thương của anh

Càng lớn thêm.

Tại sao em lại lo lắng cho anh?

Nếu em có thể dễ dàng nói ra câu như

“Vì chúng ta là anh em”

Ý nghĩa đó….anh không thích đâu….

Anh muốn mình

Trở nên đặc biệt với em

Bằng bất kỳ cách nào,

Để anh có thể

Làm những điều mà anh muốn,

Dù là sáng, trưa và cả tối.

Giọt nước mắt lăn nhẹ từ đôi mắt em

Giống như đang tranh đấu

Với tình yêu này vậy.

Mặc dù anh tỏ ra rất bình tĩnh.

Sẽ như thế nào đây?

Em biết đó vì đây là

Một tình yêu đầy nguy hiểm.

Tại sao em lại cho anh hy vọng?

“Vì em dịu dàng” chính là vậy

Nên mới được mọi người yêu đấy!………Ah!

Anh muốn mình

Trở nên đặc biệt với em

Bằng bất kỳ cách nào.

Để ánh trăng, vì sao và cả giấc mơ

Cùng soi rọi cho câu chuyện cổ tích phiêu lưu này.

Tại sao em lại lo lắng cho anh?

Tại sao lại cho anh hy vọng?

Nè…….Em là người hiểu điều ấy

Hơn ai hết mà đúng không?…..

Cứ như vầy anh muốn mình

Trở thành người đặc biệt với em.

Mái tóc, làn da ấy và cả giọng nói của em

Hãy trao hết cho mình anh thôi.

Vậy là bạn đã xem xong bảng dịch lời bài hát JEALOUSNESS (ブラコンブリリアントブル / Brothers Conflict Brilliant Blue Opening Song) rồi đó. Xemloibaihat mong rằng những bảng dịch lyrics nhạc được cung cấp trong website này mang lại nhiều giá trị cho bạn.

Ngoài xem bảng dịch của bài hát này bạn có thể xem thêm nhiều bảng dịch lyrics nhạc khác tại đây: https://xemloibaihat.com/dich-bai-hat.

Từ khoá liên quan về chủ đề bảng dịch lời bài hát JEALOUSNESS (ブラコンブリリアントブル / Brothers Conflict Brilliant Blue Opening Song).

#JEALOUSNESS #ブラコンブリリアントブル #Brothers #Conflict #Brilliant #Blue #Opening #Song.

Xin chân thành cảm ơn bạn đã xem bảng dịch lyric nhạc trên website Xemloibaihat.com. Chúc bạn vui vẻ mỗi ngày.