Có phải bạn đang muốn tìm các bảng dịch lời bài hát đúng vậy không? Có phải bạn đang muốn xem bảng dịch lời bài hát Monochrome có đúng vậy không? Nếu đúng như vậy thì mời bạn xem nó ngay tại đây.
Nội dung trong bài
Bảng dịch lời bài hát Monochrome | Dịch lyrics nhạc mới nhất.
Lời bài hát
いつだって言葉は無くても
無償の愛で僕を包んでくれてた
桜の公園で幼い僕の手をひいて
歩いてくれた それが最初の記憶
いつも笑って話して通ってたあの思いも
今はもう届かないんだよ
愛してくれた気持ちの分量を
僕はきっと返せなかったんだ
一人涙を呑む
僕も少し 大人になって
手を離し 仲間と群れる
桜の公園を 一人で歩くあなたの
後姿 最後の記憶
笑って話して通ってたあの思いも
今はもう届かないんだよ
あの頃照れくさくて 離した手を
もう少し繋いだままで
歩けば良かったな
春を過ぎ いつもの公園
寄り道しては思い出す
桜が散って 裸の木って何か寂しいねって
笑ってた あの声を探してる
いつも笑って話して通ってたあの思いも
今はもう届かないんだよ
今の僕が あなたの為に出来ることは
明日も変わらず 笑って生きてくこと
大切な人との間に 僕もいつか命を産むだろう
その時はあなたがしてくれたように
大きな愛で 守れるように
強くなるから 心配しないで
休んでいいよ
==Romaji==
Itsudatte kotoba wa nakutemo
Mushou no ai de boku wo tsutsunde kureteta
Sakura no kouen de osanai boku no te wo hiite
Aruite kureta sore ga saisho no kioku
Itsumo waratte hanashite kayotteta ano omoi mo
Ima wa mou todokanai n da yo
Aishite kureta kimochi no bunryou wo
Boku wa kitto kaesenakatta n da
Hitori namida wo nomu
Boku mo sukoshi otona ni natte
Te wo hanashi nakama to mureru
Sakura no kouen wo hitori de aruku anata wo
Ushirosugata saigo no kioku
Waratte hanashite kayotteta ano omoi mo
Ima wa mou todokanai n da yo
Ano koro terekusakute hanashita te wo
Mou sukoshi tsunaida mama de
Arukeba yokatta na
Haru wo sugi itsumo no kouen
Yorimichi shite wa omoidasu
Sakura ga chitte hadaka no ki tte nanika samishii ne tte
Waratteta ano koe wo sagashiteru
Itsumo waratte hanashite kayotteta ano omoi mo
Ima wa mou todokanai n da yo
Ima no boku ga anata no tame ni dekiru koto wa
Asu mo kawarazu waratte ikiteku koto
Taisetsu na hito tono aida ni boku mo itsuka inochi wo umu darou
Sono toki wa anata ga shite kureta you ni
Ooki na ai de mamoreru you ni
Tsuyoku naru kara shinpai shinai de
Yasunde ii yo
==Engtrans==
Even if there were never words
I was wrapped up by an unconditional love
Holding the hand of young me, we walked
In the park with cherry blossoms – that’s my first memory
Those feelings of always laughing and talking as we walked
Are unreachable now
I’m sure I was unable to return
The amount of love you gave me
Alone I choke back my tears
I grow up a little bit too
And let go of your hand and play with my friends
You walking alone in the park with cherry blossoms
Your retreating figure is my last memory
Those feelings of laughing and talking as we walked
Are unreachable now
I was embarassed and let go of your hand in those days
I should’ve held on a little longer
And walked
Spring passes and when I drop by
At that usual park, I remember
“The bare trees seem lonely when the cherry blossoms have scattered, don’t they?”
I’m searching for that laughing voice
Those feelings of always laughing and talking as we walked
Are unreachable now
What the present me can do for you now
Is to laugh and live without changing tomorrow
Someday someone important to me will give birth to life too
At that time I’ll be strong
So that I can protect it with a big love like you did for me
So don’t worry
You can rest now
Lời Việt
Con vẫn được bảo vệ bởi một tình yêu vô điều kiện
Khi còn bé, mẹ nắm tay con,
Chúng ta cùng nhau bước đi trong công viên dưới những đóa hoa anh đào
Kỉ niệm đầu tiên của con là thế đó.
Những cảm xúc con có khi vừa đi vừa nói cười với mẹ
Giờ đây con không thể nào chạm tới
Chắc chắn không bao giờ con có thể quay trở lại
Với những tình cảm mẹ dành cho con.
Con đành kìm lại những dòng nước mắt trong đơn độc.
Con cũng đã lớn thêm được một chút
Rời bỏ bàn tay mẹ và chạy đi chơi đùa với đám bạn
Mẹ bước đi một mình dưới những bông hoa anh đào
Những ngón tay mẹ dần lìa xa là những điều cuối cùng còn đọng lại trong kí ức con.
Những cảm xúc con có khi vừa đi vừa nói cười với mẹ
Giờ đây không thể nào chạm tới nữa rồi
Những ngày ấy con đã bối rồi và buông tay mẹ
Đáng ra con đã phải cố níu lấy bàn tay ấy thêm chút nữa
Và tiếp tục bước đi.
Xuân qua đi, và khi băng qua công viên thân thuộc ấy, con nhớ lại
‘’Cái cây trơ trụi kia trông cô độc nhỉ, khi hoa anh đào đã rơi hết rồi’’
Con đang đi tìm lại giọng nói lẫn với tiếng cười ấy.
Những cảm xúc con có khi vừa đi vừa nói cười với mẹ
Giờ đây không thể nào chạm tới nữa rồi
Những gì mà con ngày hôm nay còn có thể làm
Là ngày mai sẽ tiếp tục mỉm cười và sống tiếp mà không hề thay đổi
Ngày nào đó một người thật quan trọng với con cũng sẽ có mặt trên đời
Lúc đó con sẽ trở nên mạnh mẽ
Để bảo vệ người ấy với tình yêu lớn lao như mẹ đã trao cho con
Nên đừng lo lắng, mẹ có thể thanh thản được rồi.
Vậy là bạn đã xem xong bảng dịch lời bài hát Monochrome rồi đó. Xemloibaihat.com mong rằng những bảng dịch lyrics nhạc được cung cấp trong website này mang lại nhiều giá trị cho bạn.
Ngoài xem bảng dịch của bài hát này bạn có thể xem thêm nhiều bảng dịch lyrics nhạc khác tại đây: https://xemloibaihat.com/dich-bai-hat.
Từ khoá liên quan về chủ đề bảng dịch lời bài hát Monochrome.
#Monochrome.
Xin chân thành cảm ơn bạn đã xem bảng dịch lyric nhạc trên website Xemloibaihat.com. Chúc bạn vui vẻ mỗi ngày.