Bảng dịch lời bài hát Overfly (Sword Art Online ED 2) | Nơi dịch lời bài hát mới cập nhật

Có phải bạn đang muốn tìm các bảng dịch lời bài hát đúng vậy không? Có phải bạn đang muốn xem bảng dịch lời bài hát Overfly (Sword Art Online ED 2) có đúng vậy không? Nếu đúng như vậy thì mời bạn xem nó ngay tại đây.

Bảng dịch lời bài hát Overfly (Sword Art Online ED 2) | Nơi dịch lyrics nhạc mới cập nhật.

Lời bài hát

Cre: http://atashi.wordpress.com/2012/10/17/sword-art-online-2nd-ending-theme-overfly/
==Kanji==
高く高く この手を伸ばして
きっと きっと ってもう一度願うから

とめどない想いは 日常に飲まれて
揺らめきながらまた形を変えていった

それでもこの世界で生きる意味探して
迷い立ち止まり傷ついては涙する

今さらもう遅いかな? 返事のない自問自答
すべてはそう自分次第 終わりも始まりも

高く高く この手を伸ばして
優しい光を目指して羽ばたくよ
心に灯した情熱を抱いて
きっと きっと ってもう一度願うから

高鳴るこの鼓動に 気づかないフリして
つよがりの笑顔 いつのまにかうまくなった

数え切れない程描いた
希望に満ちたあの未来は
この想いと裏腹に また少し色褪せた

強く強く 握ったこの手が
儚く解ける運命(さだめ)だとしても
心に残った確かな記憶で
ずっとずっと って 繋がっていれるから

触れる事の出来ない
近くて遠い距離を
埋められたらって
滲む空を見た…

高く高く この手を伸ばして
優しい光を目指して羽ばたくよ
心に灯した情熱を抱いて
きっと きっと って
何度も願うから

==Romaji==
Takaku takaku kono te wo nobashite
Kitto kitto tte mou ichido negau kara

Tomedonai omoi wa nichijou ni nomarete
Yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta

Soredemo kono sekai de ikiru imi sagashite
Mayoi tachidomari kizutsuite wa namida suru

Imasara mou osoi kana? Henji no nai jimon jitou
Subete wa sou jibun shidai owari mo hajimari mo

Takaku takaku kono te wo nobashite
Yasashii hikari wo mezashite habataku yo
Kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite
Kitto kitto tte mou ichido negau kara

Takanaru kono kodou ni kizukanai furishite
Tsuyogari no egao itsunomanika umaku natta

Kazoekirenai hodo egaita
Kibou ni michita ano mirai wa
Kono omoi to urahara ni mata sukoshi iroaseta

Tsuyoku tsuyoku nigitta kono te ga
Hakanaku hodokeru sadame da toshite mo
Kokoro ni nokotta tashika na kioku de
Zutto zutto tte tsunagatteireru kara

Fureru koto no dekinai
Chikakute tooi kyori wo
Umeraretara tte
Nijimu sora wo mita…

Takaku takaku kono te wo nobashite
Yasashii hikari wo mezashite habataku yo
Kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite
Kitto kitto tte
Nando mo negau kara

==Engtrans==
Reaching my hand up high, up high
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish once more
My constant thinking
gets overwhelmed by the ordinary days
It changed shape again
when it wavered
But still, I look for the meaning
for why I live in this world
When I’m lost, hurt, and frozen in place
I cry
Is it too late by now?
My internal arguments go unanswered
Everything is, yes, up to me to decide
Both the end and the beginning
Reaching my hand up high, up high
I’ll fly toward a tender light
Holding the passion lit in my heart
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish once more
I pretend not to notice
my throbbing heartbeats
Before I knew it, I got good
at faking a brave smile
The future full of hope
that I pictured so many times that I lost count
turned out to be slightly faded
In contrast to what I thought it’d be
Even if my tightly, tightly clenched hand
is fated to let go of you so easily
We can always, always
stay connected
by the definite memories left in my heart
Saying, “If only I can close
the tiny yet great and untouchable
distance between us”
I gazed at the sky blurred by tears…
Reaching my hand up high, up high
I’ll fly toward a tender light
Holding the passion lit in my heart
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish again and again

Lời Việt

Đưa đôi bàn tay lên cao, thật cao

Nói rằng: Em chắc chắn, chắn chắn

Em sẽ ước mơ thêm lần nữa.

Suy nghĩ không khi nào thay đổi của em

Bị chôn vùi dưới những tháng ngày vô vị

Lần nữa dáng hình nó thay đổi

Khi nó khẽ run rẩy

Tuy thế em vẫn đi tìm ý nghĩa

Vì sao em đang sống trong thế giới này

Khi em lạc lối, bị tổn thương và đông cứng

Em khóc.

Bây giờ đã muộn quá chưa nhỉ?

Cuộc đấu tranh nội tâm của em vẫn chưa có kết quả

Ừm, tất cả mọi thứ, đều là do em quyết định

Cả sự kết thúc và cả khởi đầu.

Đưa tay lên cao, thật cao

Em sẽ bay về phía tia sáng êm dịu

Ấp ủ niềm đam mê đang rực cháy trong trái tim

Nói rằng: Em chắc chắn, chắc chắn

Em sẽ ước mơ thêm lần nữa.

Em đã vờ như không để ý tới

Nhịp đập trái tim em đang thổn thức

Trước khi nhận ra, em đã có thể ngụy tạo

Một nụ cười giả dối thật tuyệt vời.

Tương lai chan chứa hi vọng

Mà đã không biết bao nhiêu lần em tự vẽ ra

Bỗng dưng giờ đây như phai nhạt dần

Trái hẳn như những gì em nghĩ.

Kể cả khi đôi bàn tay siết thật chặt, thật chặt của em

Đã do số mệnh mà phải rời bỏ anh thật dễ dàng

Thì chúng ta vẫn luôn luôn, luôn luôn có thể

Nối kết với nhau

Bởi những kỉ niệm vững chắc ấn định trong trái tim ta.

Nói rằng: ‘Gía như em có thể làm hẹp lại

Khoảng cách vừa bé nhỏ, vừa lớn lao, vừa không thể chạm tới giữa hai ta’

Em ngước lên bầu trời xanh đã bị nhòa đi bởi nước mắt.

Đưa tay lên cao, thật cao

Em sẽ bay về phía tia sáng êm dịu

Ấp ủ niềm đam mê đang rực cháy trong trái tim

Nói rằng: Em chắc chắn, chắc chắn

Em sẽ ước mơ thêm lần nữa.

Trans: Dandelion (loidich.com)

Vậy là bạn đã xem xong bảng dịch lời bài hát Overfly (Sword Art Online ED 2) rồi đó. Chúng tôi mong rằng những bảng dịch lyrics nhạc được cung cấp trong website này mang lại nhiều giá trị cho bạn.

Ngoài xem bảng dịch của bài hát này bạn có thể xem thêm nhiều bảng dịch lyrics nhạc khác tại đây: Tại đây.

Mọi người cũng tìm kiếm về chủ đề bảng dịch lời bài hát Overfly (Sword Art Online ED 2).

#Overfly #Sword #Art #Online.

Xin chân thành cảm ơn bạn đã xem bảng dịch lyric nhạc trên website Xemloibaihat.com. Chúc bạn vui vẻ mỗi ngày.