Bảng dịch lời bài hát The Red Shoes | Dịch lyrics nhạc mới cập nhật

Có phải bạn đang muốn tìm các bảng dịch lời bài hát đúng vậy không? Có phải bạn đang muốn xem bảng dịch lời bài hát The Red Shoes có đúng vậy không? Nếu đúng như vậy thì mời bạn xem nó ngay tại đây.

Bảng dịch lời bài hát The Red Shoes | Dịch lời bài hát mới cập nhật.

Lời bài hát

길을 잃었다, 어딜 가야 할까
열두 개로 갈린 조각난 골목길
어딜 가면 너를 다시 만날까
운명으로 친다면, 내 운명을 고르자면
눈을 감고 걸어도 맞는 길을 고르지

사라져버린 Summer Time
너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time
기다리기만 하는 내가 아냐 너를 찾아 뚜벅

내게 돌아올 Summer Time
찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해
What’s the time? Summer Time

움파룸파둠 두비두바둠
슬프지 않아 춤을 춘다
다시, 다시

길을 찾아 떠난 갈색머리 아가씨는
다시 사랑에 빠졌고 행복했더라는
처음부터 다시 쓰는 이야기

좋은 구둘 신으면
더 좋은 데로 간다며
멈춰지지 않도록, 너를 찾을 때까지

사라져버린 Summer Time
너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time
기다리기만 하는 내가 아냐 너를 찾아 뚜벅

내게 돌아올 Summer Time
찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해
What’s the time? Summer Time

움파룸파둠 두비두바둠
멈추지 않아 춤을 춘다
다시, 다시

나의 발이 자꾸 발이 자꾸 맘대로 yoohoo
oh my, pink shoes, oh my
난난 마음 잡고 마음 잡고 제대로 yoohoo
Yah yah 좀 더 빠르게

잃어버린 내 Summer Time
낯선 시간을 헤매이다 널 찾을까
아직 길은 멀었니, 겁이 나면
나는 괜히 웃어

혹시 넌 나를 잊을까
너의 시간이 내게 멈춰있길 바래
slow the time, stop the time

움파룸파룸 두비두비
움파룸파룸 두비두바둠
좀 더 빠르게 달려간다
다시, 다시, 다시, 다시

=Romanji=

gireul irheotda, eodil gaya halkka
yeoldu gaero gallin jogaknan golmokgil
eodil gamyeon neoreul dasi mannalkka

unmyeongeuro chindamyeon, nae unmyeongeul goreujamyeon
nuneul gamgo georeodo matneun gireul goreuji

sarajyeobeo rin Summer Time
neoui du nuni nareul bichudeon Summer Time
gidarigiman haneun naega anya neoreul chaja ddubeok

naege doraol Summer Time
chan baram bulmyeon geunyang du nun gamgiro hae
What’s the time? Summer Time

umparumpadum dubidubadum
seulpeuji anha chumeul chunda
dasi, dasi

gireul chaja ddeonan galsaengmeori agassineun
dasi sarange ppajyeotgo haengbokhaetdeoraneu n
cheoeumbuteo dasi sseuneun iyagi

joheun gudul sineumyeon
deo joheun dero gandamyeo
meomchwoji ji anhdorok, neoreul chajeul ddaekkaji

sarajyeob eorin Summer Time
neoui du nuni nareul bichudeon Summer Time
gidarigiman haneun naega anya neoreul chaja ddubeok

naege doraol Summer Time
chan baram bulmyeon geunyang du nun gamgiro hae
What’s the time? Summer Time

umparumpadum dubidubadum
meomchuji anha chumeul chunda
dasi, dasi

naui bari jakku bari jakku mamdaero yoohoo
oh my, pink shoes, oh my
nannan maeum jabgo maeum jabgo jedaero yoohoo
Yah yah jom deo ppareuge

irheobeori n nae Summer Time
natseon siganeul hemaeida neol chajeulkka
ajik gireun meoreotni, geobi namyeon
naneun gwaenhi useo

hoksi neon nareul ijeulkka
neoui sigani naege meomchwoitgil barae
slow the time, stop the time

umparumparum dubidubi
umparumparu m dubidubadum
jom deo ppareuge dallyeoganda
dasi, dasi, dasi, dasi

=English translation=

I’m lost, where should I go?
A small alleyway split into twelve ways
Where can I go to meet you again?

If It’s my destiny, if I can choose my destiny
Even if I close my eyes and walk, I will choose the right path

The disappeared summer time
The summer time that your eyes shone upon me
I’m not just waiting, I’m walking to find you

The summer time will come back to me
When the cold wind blows, I will close my eyes
What’s the time? – Summer time!

umparumpadum dubidubadum
I’m not sad, I will dance
Again, again

The yellow haired lady has left to find her own path
She has fallen in love again and is happy once again
It’s a story that has been re-written from the beginning

They say you can go to better places if you wear better shoes
So I won’t stop until I find you

The disappeared summer time
The summer time that your eyes shone upon me
I’m not just waiting, I’m walking to find you

The summer time will come back to me
When the cold wind blows, I will close my eyes
What’s the time? – Summer time!

umparumpadum dubidubadum
I’m not sad, I will dance
Again, again

My feet keep..keep going to its own way, yoo hoo!
Oh my, pink shoes, oh my
I will set, set my heart properly, yoo hoo!
Yah yah, a little faster

My lost summer time
Will I find you after wandering strange times?
Is it still far ahead? When I get scared, I smile for no reasons

Have you forgotten me?
I hope your time has stopped in mine
Slow the time, stop the time

umparumparum dubidubi
umparumparu m dubidubadum
I will run a bit faster
Again, again, again, again.

Lời Việt

Em bị lạc, nên đi đâu bây giờ?

Một lối đi mà chia ra tận mười hai ngã rẽ

Em phải đi đâu để gặp lại anh đây?

Nếu như đó là định mệnh của em, nếu em có quyền lựa chọn định mệnh

Nếu em nhắm mắt lại và đi, em sẽ chọn cho mình con đường đúng đắn.

Khoảnh khắc mùa hè đã mất của em.

Khoảnh khắc đôi mắt chúng ta chạm nhau

Em đâu có chỉ đợi không, em đang đi để tìm anh đó chứ.

Khoảnh khắc mùa hè sẽ quay về với em

Khi những cơn gió lạnh thổi đến, em sẽ nhắm mắt lại

Giờ là lúc nào? Thời khắc mùa hạ!

umparumpadum dubidubadum

Em không buồn, em sẽ nhảy múa

Một lần nữa, một lần nữa.

Cô gái mái tóc vàng hoe đã đi tìm con đường chân chính cho mình

Cô ấy lại đang yêu, và cô ấy lại đang hạnh phúc

Đó là một câu chuyện đã được viết lại ngay từ lúc đầu.

Người ta nói rằng “Bạn có thể đi nhiều nơi hơn nếu bạn đi một đôi giày tốt hơn”

Vì vậy nên em sẽ không ngừng tìm kiếm anh.

Khoảnh khắc mùa hè đã mất của em.

Khoảnh khắc đôi mắt chúng ta chạm nhau

Em đâu có chỉ đợi không, em đang đi để tìm anh đó chứ.

Khoảnh khắc mùa hè sẽ quay về với em

Khi những cơn gió lạnh thổi đến, em sẽ nhắm mắt lại

Giờ là lúc nào? Thời khắc mùa hạ!

umparumpadum dubidubadum

Em không buồn, em sẽ nhảy múa

Một lần nữa, một lần nữa.

Đôi chân em, đôi chân em đang tự đi con đường của nó. Yoo hoo!

Ôi đôi giày hồng đáng yêu của em!

Em sẽ điều chỉnh trái tim mình một cách đúng đắn. Yoo hoo!

Yah yah, nhanh hơn chút nữa nào!

Khoảnh khắc mùa hè đã mất của em

Em có thể tìm thấy anh sau ngần ấy thời gian lang thang trong những thời khắc lạ lùng chứ?

Có còn xa không? Mỗi khi em sợ – em lại tự mỉm cười trong vô thức ^^

Anh đã quên em chưa?

Hy vọng rằng những khoảnh khắc của anh sẽ dừng lại nơi em!

Chậm lại thời gian, dừng lại thời gian.

umparumparum dubidubi

umparumparu m dubidubadum

Em sẽ chạy nhanh hơn

Một lần nữa, một lần nữa, một lần nữa, một lần nữa.

Vậy là bạn đã xem xong bảng dịch lời bài hát The Red Shoes rồi đó. Chúng tôi mong rằng những bảng dịch lyrics nhạc được cung cấp trong website này mang lại nhiều giá trị cho bạn.

Ngoài xem bảng dịch của bài hát này bạn có thể xem thêm nhiều bảng dịch lyrics nhạc khác tại đây: Tại đây.

Người dùng cũng tìm kiếm về chủ đề bảng dịch lời bài hát The Red Shoes.

#Red #Shoes.

Xin chân thành cảm ơn bạn đã xem bảng dịch lyric nhạc trên website Xemloibaihat.com. Chúc bạn vui vẻ mỗi ngày.