Yang Hee Eun ft. AKMU – Mother to Daughter (ROM/ENG/MALAY) (COLOR CODED LYRIC) – Lyrics new.

Are you looking for a topic mothers daughter lyrics? Are you looking for topic Yang Hee Eun ft. AKMU – Mother to Daughter (ROM/ENG/MALAY) (COLOR CODED LYRIC)? If that’s the case, please see it right here.

Yang Hee Eun ft. AKMU – Mother to Daughter (ROM/ENG/MALAY) (COLOR CODED LYRIC) | See Lyrics free.

See video here

>> See more latest lyrics here: https://xemloibaihat.com/music-world
[COLOR CODED LYRIC] Yang Hee Eun ft. AKMU – Mother to Daughter (ROM/ENG/MALAY)

This song was performance by Yang Hee Eun ft. AKMU in Fantastic Duo EP13 and this is dedicated to all mom in the world.

The Malay lyric were direct translate by myself + the romanization lyric got double ss, just ignore the ss. If anything wrong, forgive me for the error and i will try my best in the future for making more interesting video 🙂

Thanks for watching~

So you have finished watching topic Yang Hee Eun ft. AKMU – Mother to Daughter (ROM/ENG/MALAY) (COLOR CODED LYRIC) already.

In addition to viewing the mothers daughter lyrics songs, you can see the lyrics and many other music-related content here: Xemloibaihat.com.

mothers daughter lyrics for Xemloibaihat.com
mothers daughter lyrics

Tag related topic mothers daughter lyrics.

akmu,yang hee eun,akdong musician,fantastic duo,mothers day,malay,mother to daughter,yg,lyric
Sincerely thank.

12 thoughts on “Yang Hee Eun ft. AKMU – Mother to Daughter (ROM/ENG/MALAY) (COLOR CODED LYRIC) – Lyrics new.

  1. leen kim says:

    nan jam shi nu nul but chin
    jul man a ran nun de
    bol so nul go
    i so go
    non hang sango rin ha i il
    jul man a ran nun de
    bol so o ru ni ta dwe yo go
    nan sal me de he
    a jik to jal mo ru gi ye..
    no ye ge he jul
    ma ri op chi man
    ne ga jom do
    heng bok ke ji gi rul
    won ha nun ma um men ne
    kas sum so gul twi jo
    hal ma rul chat ji

    kong bu he ra
    an nya ku gon no mu gyo wa so ya
    song shi re ra a
    na do ku ro
    jim mot tet ja na
    sa rang he ra
    an nya ku gon no mu o ryo wo o
    no es sal mul sa ra ra

    nan han cham
    se sang sa ra nun
    jul man a ran nun de
    a jik yol da so shi go
    nan hang yep pun tal lo
    mo mul go ship po jim man
    im mim mi un
    to ri bak kyok go
    nan sal me de he
    a jik do jal mo ru gi ye..
    al go pun nil dul
    jong mal man chim man
    om man to nul gat tun mal man
    dwe pu ri ham myo o
    ne mam me mu nul do oh
    kut ge dat chi

    kong bu he ra,
    ku ge jun yo wang gon na dok a ra
    song shi re ra a,
    na do hes su
    go hit ja na yo
    sa rang he ra,
    to nun sang cho bak ko ship ji na na
    na yes sal mul
    sal ge het jo

    kong bu he ra,
    an nya ku gon no mu gyo wa so ya
    song shi re ra a,
    na do ku ro
    jim mot tet ja na
    sa rang he ra,
    an nya ku gon no mu o ryo wo o
    no es sal mul sa ra ra

    ne ga jom do jo un omma ga
    dwe ji mot tet ton gol
    yong so he jul su ik gen ni
    non na bo da nun jo un
    omma ga twe get ta go
    yak sok ke chu gen ni

    lal la ral la ral la ra
    la ra, la ral lal la
    la ral la ra, la lal la

    lal la ral la ral la ra
    la ra, la ral lal la
    la ral la ral la ral
    la ral la

    lal la ral la ral la ra
    la ra, la ral lal la
    la ral la ra, la lal la

    lal la ral la ral la ra
    la ra, la ral lal la
    la ral la ral la ral
    la ral la

    lal la ral la ral la ra
    la ra, la ral lal la
    la ral la ra, la lal la

    lal la ral la ral la ra
    la ra, la ral lal la

  2. KiNky hOE says:

    "You would hug me although I'm hateable"
    "I know you love me more than anymore"
    "My dream is to make you happy"
    "I'm sorry mom, thank you mom"

    It really hits hard😖 how i wish i can be a perfrcect daughter to my mom😭😭😭

  3. RODJARED Kaidprang says:

    난 잠시 눈을 붙인 줄만 알았는데
    แม่คิดว่าแม่คงหลับตาไปแค่พักเดียว
    벌써 늙어 있었고
    แต่ก็กลายเป็นว่าแก่ซะแล้ว
    넌 항상 어린 아이일 줄만 알았는데
    แม่คิดว่าหนูยังเป็นแค่เด็กน้อยอยู่เสมอ
    벌써 어른이 다 되었고
    แต่หนูก็กลายเป็นผู้ใหญ่ไปซะแล้ว

    난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
    แม่เองก็ยังไม่รู้เรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตมากนัก
    너에게 해줄 말이 없지만
    เลยไม่มีอะไรจะแนะนำให้หนูได้
    네가 좀 더 행복해지기를
    แต่ด้วยหัวใจของแม่ที่อยากให้หนูมีความสุข
    원하는 마음에
    มากขึ้นกว่านี้อีกสักนิด
    내 가슴 속을 뒤져 할 말을 찾지
    แม่ก็เลยค้นหาถ้อยคำจากหัวใจมาพูดให้ฟัง

    공부해라
    ตั้งใจเรียนซะนะ
    아냐 그건 너무 교과서야
    ไม่สิ นั่นมันก็เข้มงวดเกินไป
    성실해라
    ขยันเข้าไว้ล่ะ
    나도 그러지 못했잖아
    เพราะแม่เองก็ทำไม่ได้เหมือนกัน
    사랑해라
    จงมีความรักเถอะ
    아냐 그건 너무 어려워
    ไม่สิ นั่นมันก็ยากเกินไป
    너의 삶을 살아라
    แค่ใช้ชีวิตของหนูไปเถอะนะ

    난 한참 세상 살았는 줄만 알았는데
    หนูคิดว่าหนูมีชีวิตอยู่บนโลกนี้มาได้พักนึงแล้ว
    아직 열다섯이고
    แต่หนูก็ยังเป็นแค่เด็กอายุ 15
    난 항상 예쁜 딸로 머물고 싶었지만
    หนูอยากจะเป็นลูกสาวคนสวยของแม่อยู่เสมอ
    이미 미운 털이 박혔고
    แต่แม่อาจจะเกลียดหนูไปแล้วก็ได้

    난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
    หนูยังไม่รู้จักเรื่องราวของชีวิตดีเท่าไหร่นัก
    알고픈 일들 정말 많지만
    ยังมีอีกหลายเรื่องที่หนูยังอยากรู้
    엄만 또 늘 같은 말만 되풀이하며
    แต่แม่ก็เอาแต่พูดเรื่องเดิม ๆ อยู่ตลอดเวลา
    내 마음의 문을 더 굳게 닫지
    มันเลยทำให้หนูปิดหัวใจของตัวเอง

    공부해라
    ตั้งใจเรียนซะนะ
    그게 중요한 건 나도 알아
    หนูรู้ว่ามันก็สำคัญ
    성실해라
    ขยันเข้าไว้ล่ะ
    나도 애쓰고 있잖아요
    หนูก็พยายามอยู่นี่ไงคะ
    사랑해라
    มีความรักเถอะ
    더는 상처받고 싶지 않아
    แต่หนูไม่อยากเจ็บปวดอีกแล้ว
    나의 삶을 살게 해줘
    ให้หนูได้ใช้ชีวิตตามทางของหนูเถอะนะ

    왜 엄만 내 마음도 모른 채
    ทำไมแม่ถึงไม่รู้ความรู้สึกของหนูเลย
    매일 똑같은 잔소리로 또 자꾸만 보채
    แม่เอาแต่บ่นหนูด้วยคำเดิม ๆ ทุกวัน
    난 지금 차가운 새장 속에 갇혀
    ตอนนี้หนูอึดอัด
    살아갈 새처럼 답답해
    เหมือนกับนกที่มีชีวิตอยู่ในโลกอันเหน็บหนาว
    원망하려는 말만 계속해
    แม่เอาแต่พูดเรื่องที่แม่หวัง
    제발 나를 내버려두라고
    แต่ได้โปรด ปล่อยหนูไปเถอะนะคะ
    왜 애처럼 보냐고
    ทำไมถึงเอาแต่มองว่าหนูเป็นเด็ก
    내 얘길 들어보라고
    ฟังที่หนูพูดบ้างสิ
    나도 마음이 많이 아퍼
    หัวใจของหนูก็เจ็บมากเหมือนกันนะ
    힘들어하고 있다고
    หนูเหนื่อย
    아무리 노력해봐도
    ไม่ว่าหนูจะพยายามขนาดไหน
    난 엄마의 눈엔 그저
    ในสายตาของแม่
    철없는 딸인 거냐고
    หนูยังเป็นเด็กที่ไร้เดียงสาอยู่อีกเหรอ
    나를 혼자 있게 놔둬
    ปล่อยให้หนูได้อยู่คนเดียวเถอะนะคะ

    공부해라
    ตั้งใจเรียนซะนะ
    아냐 그건 너무 교과서야
    ไม่สิ นั่นมันก็เข้มงวดเกินไป
    성실해라
    ขยันเข้าไว้ล่ะ
    나도 그러지 못했잖아
    เพราะแม่เองก็ทำไม่ได้เหมือนกัน
    사랑해라
    จงมีความรักเถอะ
    아냐 그건 너무 어려워
    ไม่สิ นั่นมันก็ยากเกินไป
    너의 삶을 살아라
    แค่ใช้ชีวิตของหนูไปเถอะนะ

    내가 좀 더 좋은 엄마가 되지 못했던 걸
    หนูจะยกโทษให้แม่
    용서해줄 수 있겠니
    ที่ไม่สามารถเป็นแม่ที่ดีได้ ได้หรือเปล่า
    넌 나보다는 좋은 엄마가
    แล้วหนูสัญญากับแม่ได้ไหม
    되겠다고 약속해주겠니
    ว่าหนูจะเป็นแม่ที่ดีกว่าแม่ให้ได้

    엄마 나를 좀 믿어줘요
    แม่คะ เชื่อใจหนูหน่อย
    어려운 말이 아닌
    ไม่ใช่ถ้อยคำยาก ๆ พวกนั้น
    따스한 손을 내밀어줘요
    แต่ยื่นมือที่อบอุ่นของแม่มาให้หนู
    날 걱정해주는 엄마의 말들이
    หนูรู้สึกหนักอึ้ง
    무겁게 느껴지고
    กับคำที่บอกว่าแม่เป็นห่วงหนู
    세상을 살아가는 게
    หนูยิ่งรู้สึกว่า
    무섭게 느껴져
    การใช้ชีวิตบนโลกใบนี้มันน่ากลัว
    왜 몰래 눈물을 훔쳐요
    ทำไมแม่ถึงแอบร้องไห้
    조용히 가슴을 쳐요
    ตีอกตัวเองอยู่เงียบ ๆ
    엄마의 걱정보다
    หนูสามารถทำได้ดี
    난 더 잘 해낼 수 있어요
    กว่าที่แม่กังวลไว้อีกนะคะ
    그 무엇을 해내든
    ไม่ว่าเมื่อไหร่หนูก็ยังเป็นลูกสาวของแม่
    언제나 난 엄마의 딸로
    ที่มีชีวิตอยู่และอดทน
    다 버텨내고 살아갈 테니
    ต่อสู้กับเรื่องราวต่าง ๆ ได้ดี
    걱정하지 마요
    ไม่ต้องกังวลไปหรอกนะคะ

    말하지 않아도 난 알고 있다고
    ถึงแม่ไม่พูด แต่หนูก็รู้
    엄만 그 누구보다 나를 사랑한단 걸
    ว่าแม่รักหนูยิ่งกว่าใคร ๆ
    그래서 난 자신 있게 말할 수 있어
    เพราะอย่างนั้นหนูเลยพูดได้เต็มปาก
    엄마처럼 좋은 엄마 되는 게
    ว่าความฝันของหนู
    내 꿈이란 거
    คือการเป็นแม่ที่ดีเหมือนกับแม่
    말하지 않아도 난 알고 있다고
    ถึงแม่ไม่พูด แต่หนูก็รู้
    엄만 그 누구보다 나를 사랑한단 걸
    ว่าแม่รักหนูยิ่งกว่าใคร ๆ
    그래서 난 자신 있게 말할 수 있어
    เพราะอย่างหนูเลยพูดได้เต็มปาก
    엄마를 행복하게 해주는 게
    ว่าความฝันของหนู
    바로 내 꿈이란 거

  4. xXLilith_SarcasmXx says:

    I would relate to this but my mother is kinda pushy and a little harsh. She works hards but leaves some of her work to my father. Isn't home for a whole week after coming home a day. It hard for me to even talk to her anymore.

  5. GABIJA K-EDITS UwU says:

    This is so beutiful. I understand little korean, but my mom dosen't understand Korean at all and I really wanted her to hear this song. I showed her this video and she was so happy after this said that it's like me and her. ❤💗💖💟 Thank you.

  6. Xiao Zuozhe says:

    This made me really cry. Before this, I watched the official video where there’s no eng sub. When they were showing the part where the audience were all crying, I couldn’t understand why. But then when I come to this video to get the eng sub, it made me cry the first few lines they sing. Thank you for providing the eng sub here. I’m really thankful for being able to finally understand the message the song was delivering.

Comments are closed.